Hasil carian imej untuk jenis kiasan stpm
 Ragam Bahasa Sindiran 
Iaitu perkataan yang ditujukan untuk menyatakan sesuatu maksud kepada seseorang, tidak disebutkan atau dinyatakan secara tepat.  Hanya disampaikan secara sinis dengan dikias-kiaskan atau dilambangkan kepada perkara lain.  Ianya tidak dinyatakan atau disebutkan secara terus-terang atau ditujukan tepat terhadap seseorang. 
Dalam novel ‘ Matahari di Hujung Malam’, contoh berkaitan jenis ragam ini ialah “Kalau tidak ada sebabnya, masakan tempua bersarang rendah”. Kata-kata ini ditujukan oleh Cikgu Sharif kepada Cikgu Hamdan.  Ia tentunya menyindir Cikgu Hamdan yang telah cedera  dan dimasukkan ke hospital akibat dipukul oleh Zaidi dan kawan-kawannya.  Cikgu Hamdan pasti mengetahui sebab berlaku kejadian tersebut atau mestilah berpunca daripada kesilapan Cikgu Hamdan sendiri.  Namun begitu, sindiran berupa tuduhan ini tidak pula diluahkan secara terang-terangan oleh Cikgu Syarif.  Begitu juga dengan dialog antara Syaharudin dan ayahnya, Pak Mahat yang berbunyi, “Berdrama sana, berdrama sini. Tak puas di atas pentas mereka berdrama pula di dalam kereta, di tengah sawah!”.  Ini juga menunjukkan ragam bahasa menyindir iaitu bagaimana Shaharudin tidak terus-terang mengatakan isterinya Norhayati berkelakuan tidak senonoh bersama-sama Cikgu Hamdan, tetapi  diarahkan  pula dengan perkataan ‘drama’ yang membawa maksudnyayang  sebenar. 
Itulah antara ragam sindiran yang terdapat dalam karya ini di samping banyak lagi contoh yang lain.  Jelaslah ragam jenis ini diujarkan dengan tujuan menyindir seseorang tetapi tidak diluahkan atau dinyatakan secara terang-terangan sebaliknya biasa diujarkan dengan mengarah kepada sesuatu yang lain. 

ii. Ragam Bahasa Menggiat 
Ragam bahasa jenis ini biasanya ditujukan tidak tepat kepada seseorang.  Nadanya seakan-akan juga sindiran.  Namun begitu tujuannya agak berbeza iaitu untuk mengusik, bergurau-senda atau kadang-kala bersungguh-sungguh betul, jika benarnya orang yang terkena atau dimaksudkan menjadi malu. 
Contohnya “Eh!  Baik sungguh kau hari ini” Rahmat membuat penilaian.  “Hm!  Aku taulah.  Kau seronok sebab Cik Juliana tu terpikat pada kau kan?”  Seperti kata-kata Rahmat ini kepada Syaharudin, nadanya adalah menggiat kawannya itu bertujuan bergurau-senda.  Namun begitu, seolah-olah juga menyindir kawannya yang cuba berbuat baik dengan pensyarahnya itu untuk kepentingan diri sendiri. 
Selain itu Rahmat yang menyebutkan “Kalau calang-calang belajar, hm … sia-sialah duit kita tu”.  Maksud Rahmat yang sebenar adalah mengusik kawannya Syaharudin yang berbaik-baik dengan pensyarahnya sendiri sedangkan isterinya berkorban mengirimkan perbelanjaan buat suaminya membiayai perbelanjaan semasa belajar di universiti.  Semuanya dilakukan demi ingin melihat suaminya berjaya menggulung segenggam ijazah.  Sedangkan kawannya Syaharudin berseronok pula di universiti seolah-olah melupakan pengorbanan isterinya itu.  Walaupun nadanya mengusik juga seakan-akan menyindir kawannya itu demi menyedarkan perbuatannya. 
Agak menarik pula ialah “Kau dah pikat burung dara di kampus ini, Din?”  Walaupun ada ‘burung dara’ sebagai kiasan dan mengarahkan atau merujuk kepada pensyarahnya, Cik Juliana, kenyataan sebenarnya adalah Rahmat mengusik Syaharudin yang sengaja ingin memenangi hati pensyarahnya itu.  Mengetahui pula tujuan Syaharudin yang ingin melepaskan perasaan marahnya terhadap isterinya yang lambat mengutuskan wang buatnya. 
Jika diteliti sehalus-halusnya, memang benar ragam jenis ini iaitu ragam bahasa menggiat, ada kalanya berupa sindiran secara sinis.  Walaupun maksud sebenarnya mengusik atau bersenda-senda tetapi kemungkinan orang yang dimaksudkan itu mungkin terasa hati seperti kata pepatah ‘siapa makan cili, dia yang terasa pedasnya’. 

iii. Ragam Bahasa Mengejek 
Ragam bahasa jenis ini pula bahasa yang mengata atau ditujukan tepat kepada seseorang atau kumpulan.  Ia ditujukan dengan menggunakan perkataan yang tepat dengan gaya yang mengajukkan keburukan mereka itu.  Juga perkataan-perkataan yang mempermain-mainkan seseorang itu dengan hasrat menjelaskan kebodohan atau jika ada orang lain yang mendengarnya akan mentertawakan seseorang yang dimaksudkan itu. 
Contohnya “Hm!  Kau ni takut yang bukan-bukan, Rahmat.  Kalau macam tu tak merasalah kau bercinta di sini.  Kau nak tunggu biar keluar U nanti?  Kau nak tunggu rambut kau beruban?”  Itulah contoh ragam bahasa mengejek yang dinyatakan oleh Syaharudin.  Beliau mengujarkannya kepada kawan sebiliknya Rahmat yang masih bujang dan tiada berteman itu.  Sedangkan dia seorang yang telah berkahwin, dan punya anak tetapi digilai oleh pensyarahnya sendiri yang masih belum berpunya. 
Ragam bahasa ini juga jelas dilihat dengan kata-kata Encik Jalal terhadap isterinya Puan Fauziah.  Beliau seolah-olah memulangkan paku buah keras kepada isterinya yang menjadi penyebab anaknya putus tunang dan hinggakan anaknya kembali semula kepada kekasih lamanya serta terlanjur akhirnya.  Maksud sedemikian tersirat dalam dialog “Itulah kau!  Dulu budak ni bertunang elok-elok dengan Cikgu Hamdan tu, minta diputuskan.  Menuduh cikgu tu bukan-bukan pula.  Sekarang ni ha, apa yang dah jadi?”  Dari sini ternyata Encik Jalal mengejek isterinya yang disebabkabkan kebodohan sendiri, berlaku perkara yang memalukan mereka sekeluarga. 

iv. Bahasa Terbalik 
Ragam bahasa jenis ini menggunakan bahasa berlawanan daripada apa yang hendak dimaksudkan.  Namun demikian, orang yang mendengar atau yang diajak bertutur akan faham akan maksud yang sebenar.  Contohnya kata-kata Syaharudin, “Dia tu dah tua, kau tahu?  Anak dara terlajak.  Sebab itu dia nak cari orang berumur macam aku ni.  Betul tak?”  Namun kenyataan Syaharudin ini difahami Rahmat akan maksud sebenarnya. 
v. Bahasa Merajuk 
Bagi ragam jenis ini memperlihatkan tentang kekecewaan yang dialami  seseorang.  Biasanya ragam ini adalah bahasa yang digunakan oleh orang yang sedang kecewa atau berkecil hati kerana sebab-sebab tertentu. 
Kata-kata Rahmat yang membayangi kekecewaannya kerana sering diperli rakannya yang bertanyakan mengapakah dalam umur sepertinya masih belum berkahwin, jelas menunjukkan ragam bahasa jenis itu iaitu “ Macam muka aku ni siapa yang hendak, Din …,” selar Rahmat sambil bangun manghadap cermin yang tergantung di dinding kamar mereka, “muka macam buah kelapa tua,” sambungnya sambil ketawa, merendah diri. 
Selain itu, kekecewaan yang dialami oleh Shaharudin juga dapat dilihat dalam ragam bahasa ini.  Tergambar betapa pedih dan kecewanya Shaharudin yang telah kehilangan segalanya iaitu kekasihnya Juliana, isterinya serta anaknya, dan juga keluarganya sendiri.  Sehingga dia tidak sanggup kembali ke kampung halamannya selepas menghabiskan pengajiannya di universiti apalagi hendak berdepan dengan mereka itu.  Kekecewaan dan kehampaan itu dapat dilihat melalui kata-katanya kepada Rahmat, “Aku tak akan pulang lagi ke kampungku, Rahmat,” “Ke mana kau, Din?”  “Aku telah memilih Sabah atau Sarawak.” 

vi. Bahasa Tempelak 
Contohnya “You pula sengaja ambil kesempatan berhubungan dengan I.  Tak begitu?” soal Juliana.  Inilah salah satu contoh ragam bahasa tempelak yang terdapat dalam karya “Matahari di Hujung Malam”  Kata tempelak yang ditujukan tepat oleh Juliana kepada Shaharudin.  Ianya diluahkan disebabkan kemarahan Juliana terhadap Shaharudin yang mengambil kesempatan di atas perhubungan mereka berdua dengan memburuk-burukkan kesetiaan dan pengorbanan isterinya. 
Selain itu kata-kata orang kampung yang menempelak Zaidi dan rakan-rakannya yang sentiasa menyalahkan kakak iparnya sedangkan  kelakuan buruknya jelas diketahui ramai.  Demikian bunyinya, “Jika kumpulan teater itu buruk, nyatakan apa yang baik kumpulan anak-anak muda itu lakukan ha?  Berapa banyak mereka sumbangkan wang untuk mangsa-mangsa banjir dan membantu pelarian Palestin itu.  Katakan?”  Ternyata tempelakan yang ditujukan tepat kepada Zaidi dan kawan-kawannya itu mengunci mulut mereka. 

vii. Bahasa Herdik 
Bahasa ini bunyinya seakan-akan bahasa tempelak tetapi nadanya agak lebih keras.  Contohnya kemarahan Encik Jalal terhadap perbuatan anaknya yang telah memberi malu mereka sekeluarga.  Kata-kata Encik Jalal, “Habis!  Muka kita ni nak sorok di mana ha?! Sergah Encik Jalal pula sambil menudingkan jari telunjuk ke arah isterinya. 

viii. Bahasa Melampau 
Bahasa yang digunakan untuk membesar-besarkan dan melebih-lebihkan daripada perkara atau kedudukan yang sebenarnya adalah disebut ragam bahasa melampau.  Contohnya ‘Mereka berpegangan sambil melihat anak-anak ikan kecil berkejar-kejaran di dalam air.  Ah!  Begitu mesra, bagai merpati sepasangan.  Kebahagiaan membalut jiwa Syaharudin.  Saat-saat begitu terasa bagaikan di syurga. 

ix. Bahasa Merendah 
Bahasa yang bertentangan dengan bahasa melampau.  Contohnya, “Macam muka aku ni siapa yang hendak, Din …,” selar Rahmat.  “Muka macam buah kelapa tua,” sambungnya lagi.  Dalam bahasa ini, betapa merendah dirinya Rahmat berbahasa dengan rakannya Syaharudin. 

x. Bahasa Naik 
Bagi menyatakan sesuatu maksud, digunakan bahasa yang menyebutkan sesuatu daripada perkara yang paling rendah, kemudian beransur-ansur selangkah demi selangkah naik ke atas hingga ke puncaknya.  Begitu yang diceritakan bagi menggambarkan persediaan dan suasana perkahwinan Norhayati dengan Cikgu Hamdan. ‘Tanpa persoalan panjang, tanpa persediaan hebat dan tanpa kenduri yang meriah, tiga bulan kemudian perkahwinan mereka dilangsungkan’. 

xi. Bahasa Seruan atau Mengeluh 
Bahasa yang digunakan ini juga untuk menyatakan kekecewaan yang dialami.  Namun begitu, ianya tidak dapat diluahkan kesemua perasaan tersebut tetapi orang yang mendengarnya memahami dan mengerti betapa berat kekecewaan dan penderitaan yang ditanggung seseorang. 
“Ah!  Sudahlah bang.  Anak kita ni dah terlanjur.  Kalau dibunuh mati pun perkara tu tak boleh diubat,”.  Demikian kata-kata Puan Fauziah yang menyatakan betapa kecewanya hatinya dengan apa yang terjadi terhadap anaknya.  Begitu juga rintihan Norhayati, apabila Syaharudin bertekad tidak mahu pulang ke kampung itu.  Lebih dari itu, dia menuduh dirinya curang.  Menduakan suami.  Berlegar ke sana ke mari dengan Cikgu Hamdan.  Ah!  Betapa pahit, betapa tersayat dan betapa pedih hatinya! 

xii. Bahasa Berulang 
Dalam ragam bahasa jenis ini, digunakan bahasa atau perkataan yang diulang-ulang.  Ini untuk menguatkan atau mengukuhkan maksud atau tujuan sesuatu kata itu. 
Contohnya ketidakpercayaan Pak Mahat terhadap kecurangan dan sikap buruk menantunya iaitu Norhayati.  Penegasan Pak Mahat dalam hal ini jelas tergambar melalui kata-katanya, “Karut!” tengking Pak Mahat.  “Semua itu karut!  Fitnah!” herdiknya lagi sambil menepuk palang jendela.  Perkataan ‘karut’ diulang bagi menyatakan maksud yang sememangnya ia tidak mempercayai langsung tuduhan anaknya Shaharudin terhadap isterinya, Norhayati. 
Selain itu dalam kata-kata, “Aku malu, Syahar!  Aku malu!  Mengapa kau bawa perempuan itu ke kampung kita ini ha?  Kau tau apa orang-orang kampung mengata-ngatakan kita ha?”.  Begitu kata pertama yang berjaya yang diluahkan oleh Pak Mahat setelah sekian lama berusaha untuk meluahkannya semenjak Syaharudin pulang ke rumahnya.  Tergambar betapa malunya Pak Mahat dan isterinya di atas kelakuan sumbang anaknya yang membawa pulang wanita lain ke rumah sedangkan isteri dan anaknya masih ada tanpa dijenguk dan dihiraukan. 

xiii. Bahasa Bertimbal 
Bagi menyatakan sesuatu, digunakan bahasa yang mempertentangkan sesuatu dua keadaan yang seolah-olah berlawanan.  Walaupun dalam karya Rejab F.I ini tidak menggarapkan ragam bahasa ini, dapat diberi contoh lain iaitu, 
 Kendur berdenting-denting tegang berjela-jela 
 Dekat tak tercapai jauh tak berantara. 

xiv. Bahasa Bukan /NAFI
Bagi ragam bahasa ini digunakan perkataan ‘bukan’ untuk mendahului sesuatu kata lain.  Dalam karya ini, ragam ini dapat dilihat dalam kata-kata, “Bukan begitu, Ham,” Cikgu Syarif membuat kesimpulan dan “Bukan dia cikgu kita.  Segala ajaran dan perbuatannya mesti kita ikut!”  Di sini digunakan kata ‘bukan’ mendahului kata-kata lain yang menunjukkan ragam bahasa bukan. 

xv. Bahasa Jenaka 
Ragam bahasa 0jenis ini memakai atau menggunakan satu perkataan yang membawa dua makna.  Contohnya “Muka macam buah kelapa tua” yang membawa maksud sebenar iatu muka  atau wajah yang tidak setampan mana.  Walaupun zahirnya perkataan tersebut melambangkan buah kelapa yang sudah tua. 
Begitu juga jenaka Cikgu Syarif, “Hm!  Macam mana cikgu?  Jambatan tu dah emak cikgu hulurkan.  Hm!  Apa nak ditunggu lagi, lalui sajalah cikgu!”  Perkataan ‘jambatan’ membawa dua maksud yang berbeza.  Namun begitu dalam hal ini ‘jambatan’ tersebut membawa makna kebenaran menganggotai kumpulan teater yang telah diberikan oleh Cik Hamidah kepada anaknya Norhayati. 
Demikianlah huraian serta contoh-contoh berkaitan yang diberikan bagi membincangkan tajuk ragam bahasa ini. 
  

Comments

Popular posts from this blog